Some notes from MoKS artists-in-residence for June 2007.
A few lines translated in French :
(...)
sur la rive quelques
maisons ressemblent à
des maisons
des arbres ressemblent à des arbres
et les fenêtres au cœur du lac
depuis le plus profond terrier de l'hiver
des enfants nus marchent
(...)
--------------------
Links to entries on Yannick and Wan-Shuen's Taipei Artist Village Blog (Chinese Mandarin Traditional):
Presentation of Moks and Estonia
Presentation of Shejingren's residency at MoKS
When the sky never become black
Links to entries on Wan-Shuen's personal Blog (Chinese Mandarin Traditional) :